Пусть тут будет. Для общей пользы и развития.
В сети часто встречаются списки итальянских футбольных терминов, но в них... мэээ... в общем, бывают странные ошибки. Пусть у нас тут живёт свой список, буду его пополнять по мере возможности и наличию времени. Пока - начало. Заметите ошибки/опечатки - сообщайте, будем учиться вместе
Итальянские термины буду приводить с определёнными артиклями. Где необходимо, как мне показалось, добавила форму множественного числа и женского рода.
По произношению важно понимать, что русская транскрипция не передаёт в полной мере того, как реально произносится итальянское слово. Так, например, чистого «э» в конце нет, там что-то среднее между нашим «е» и «э», «л» чаще всего смягчённые и т.д. Но уж как могла, я старалась не косячить...
+ для общего развития даны термины на анлгийском. Наслаждайтесь
Lessico del calcio – Persone (лессико дель кальчо – персоне) – Футбольная лексика - Люди
L’allenatore (л’алленаторэ) – Coach – Тренер
L’arbitro (л’арбитро) – Refere – Судья
(L’arbitro) guardalinee (л’арбитро гвардалинеэ) – Officials – Линейный судья
Il tifoso/la tifosa (иль тифозо / ла тифоза), мн.: I tifosi / le tifose (ли тифози / ле тифозэ) – Supporter – Болельщик / болельщица
Il giocatore (иль джокаторэ), мн.: I giocatori - Futball player – Футболист
Il capitano (иль капитано)– Captain – Капитан
L’attaccante (л’атакантэ) – Striker - Нападающий
Il centravanto (иль чентраванто) - Centre forward – Центральный нападающий
Il centrocampista (иль чентрокамписта), мн.: I centrocampisti– Miedfielder - Центральный полузащитник
Il difensore (иль дифенсорэ), мн.: I difensori – Defender – Защитник. Они бывают очень разные.
Il libero (иль либеро) – Sweeper – Защитник – «чистильщик»
Lo stopper (ло стоппер) - Centre back – Центральный защитник, стоппер
Il terzino (иль терцино) - Full back – Защитник
Il terzino destro / sinistro (иль терцино дестро / синистро) – Right / left back – Правый / левый защитник
Il portiere (иль портьерэ) – Goalkeeper – Вратарь